No exact translation found for أبعاد التنسيق

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic أبعاد التنسيق

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Re-establishing lasting security requires a multidimensional strategy, coordinating military, police, political, and economic and social activities.
    واستعادة الأمن الدائم تقتضي استراتيجية متعددة الأبعاد وتنسيق أنشطة الشرطة والأنشطة العسكرية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية.
  • The challenges facing Guinea-Bissau are complex and cut across all sectors, requiring significant multidimensional efforts and coordination.
    وتعتبر التحديات التي تواجه غينيا - بيساو معقدة وتشمل جميع القطاعات، مما يستلزم بذل جهود كبيرة متعددة الأبعاد والتنسيق فيما بينها.
  • The United Nations could play an important role in bridging, coordinating and integrating initiatives taking place at various levels involving all those dimensions.
    ويمكن للأمم المتحدة أن تؤدي دورا هاما في سد الفجوات بين المبادرات المتخذة على مستويات مختلفة التي تضم جميع تلك الأبعاد والتنسيق بينها وإدماجها.
  • At the system-wide level, CEB is planning to take up the regional dimensions of coordination as part of its programme of work.
    وعلى مستوى المنظومة بأكملها، يخطّط مجلس الرؤساء التنفيذيين لتناول الأبعاد الإقليمية للتنسيق باعتباره جزءا من برنامج عمله.
  • We agree with the Secretary-General's report that re-establishing lasting security requires a multidimensional strategy coordinating military, police, political and economic and social activities.
    إننا نتفق مع ما ورد في تقرير الأمين العام من أن بسط الأمن الدائم يتطلب استراتيجية متعددة الأبعاد بغية التنسيق بين الأنشطة العسكرية والأمنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية.
  • The upcoming Third High-level Forum on Aid Effectiveness to be held in Accra will provide an opportunity to address the issues connected with the new dimensions of aid harmonization and collaboration.
    وسيوفر المنتدى الرفيع المستوى الثالث المقبل بشأن فعالية المعونة المزمع عقده في أكرا فرصة سانحة لمعالجة المسائل المتصلة بالأبعاد الجديدة للتنسيق والتعاون فيما يتعلق بالمعونة.
  • The Committee welcomes the inclusion of a gender perspective in policy development and the establishment of gender affairs offices in large, multidimensional missions and gender focal points in small missions.
    وترحب اللجنة بإدراج منظور جنساني في وضع السياسات وبإنشاء مكاتب للشؤون الجنسانية في البعثات الكبيرة المتعددة الأبعاد وجهات تنسيق الشؤون الجنسانية في البعثات الصغيرة.
  • The United Nations system must strive for greater integration, efficiency and coordination of the economic, social and environmental dimensions of sustainable development.
    ويجب أن تبذل منظومة الأمم المتحدة جهودا حثيثة لزيادة تكامل وكفاءة وتنسيق الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة.
  • The wide range of issues involved requires a comprehensive, multidimensional approach based on increased system-wide coordination.
    ويقتضي هذا النطاق الواسع من المسائل الأخذ بنهج شامل متعدد الأبعاد يستند إلى تنسيق على نطاق المنظومة برمتها.
  • These are: political will; a sound knowledge base; an institutional presence; a multidisciplinary approach and coordination between different institutions; the participation of children and their families; outreach to the grass-roots level, especially to marginalized groups; attention to gender issues and the concerns of groups exposed to higher risks of sexual exploitation, as well as adequate human and financial resources.
    وهي الإرادة السياسية؛ والأساس المعرفي السليم؛ والحضور المؤسسي؛ والنهج المتعدد الأبعاد والتنسيق بين مختلف المؤسسات؛ ومشاركة الأطفال وأسرهم؛ والاتصال بالقاعدة الشعبية، وخاصة الفئات المهمشة؛ والانتباه للقضايا المتصلة بنوع الجنس وشواغل الفئات الأكثر عرضة لأخطار الاستغلال الجنسي، وكذلك الموارد البشرية والمالية الكافية.